Альманах «Вітряк» як взірець крайової літературної періодики
DOI:
https://doi.org/10.31866/2616-7948.2(16).2025.345602Ключові слова:
альманах «Вітряк», газета «Трибуна Хлібороба», Талалаївщина, рідний край, літературна Талалаївщина, наші землякиАнотація
У статті йдеться про альманах «Вітряк», присвячений одному з найменших колишніх районів Чернігівської області – Талалаївському. Протягом шести років вдалося видати п’ять випусків альманаху. Від випуску до випуску його обсяг збільшувався, тематичний діапазон розширювався, що свідчило про багатство району в культурно- духовному та історичному плані. Подібне відбувалося практично в кожному районі, але глибина й масштаби цього явища все-таки в кожного різна. Вони розкриваються в процесі вникнення й заглиблення в історичні, духовні, загальнокультурні пласти. Упорядникові альманаху вдалося здійснити досить значну роботу в цьому напрямку: зібрати й надрукувати матеріали про частину представників української еліти, дотичної до Талалаївщини другої половини ХІХ – поч. ХХ ст., таких як Василь Горленко, Іван Кавалерідзе, Олександр Губар, Петро Ротач, Григорій Вишневий та ін. Надруковано твори Івана Кавалерідзе, Остапа Вишні з оцінкою критиків М. Шудрі, В. Святовця з позиції нинішнього часу. Багато уваги приділено творчості місцевим авторам та вихідцям із цього краю – П. Ротачу, Олександрі Гострій та ін. Окремий випуск присвячений землякам, які воювали, загинули в роки Другої світової війни: подано коротку історичну довідку села, списки загиблих і тих, хто пропав безвісти. Альманах містить матеріали, які стануть у нагоді вчителям української мови та літератури, історії, географії та краєзнавцям. У його випусках опубліковано твори авторів з Києва, Криму, Полтави, Талалаївщини, Чернігова – вірші, проза, епістолярій, історичні матеріали, літературознавчі та краєзнавчі дослідження та ін. Обкладинки заповнені на всіх сторінках кольоровими та чорно-білими персональними й колективними світлинами. У випусках альманаху критично осмислювалися проблеми, пов’язані з безпам’ятством, байдужістю й некомпетентністю окремих очільників краю.
Посилання
Bykhovska, I. (2023). Vesilnyi korovai na Pryluchchyni [Wedding loaf in Pryluchchyna] (I. Zabiiaka, Comp.). Pryluky [in Ukrainian].
Horlenko, V. (1887, May 20). Lyst do Borysa Poznanskoho [Letter to Borys Poznanskyi] (Fund 23, No. 243), Institute of Manuscript of Vernadsky National Library of Ukraine [in Ukrainian].
Kononenko, D. (2008, February 15). Siahaiuchy dukhovnykh hlybyn [Reaching spiritual depths]. Krymska svitlytsia. http://svitlytsia.crimea.ua/index.php?section=article&artID=5586 [in Ukrainian].
Movoiu dokumentiv [In the language of documents]. (2008). Vitriak, 5, 174–183 [in Russian].
Onyshchenko, M. (2003). Viter u kryla [Wind in the wings]. Vitriak, 1, 6–7 [in Ukrainian].
Pershyi pomakh "Vitriaka" [The first wave of the "Vitryak"]. (2003, September 27). Trybuna khliboroba, 39, 1 [in Ukrainian].
Pokynboroda, Yu. (2019, October 20). Maty ridna! Nevzhe tse pravda??? Rodovyshcha ukrainskoho hazu: Bahato z nykh ukraintsiam nevidomi abo prosto vkradeni! [Mother is dear! Is it true??? Ukrainian gas fields: Many of them are unknown to Ukrainians or simply stolen!]. The Independent Cultural Journal "Ї". https://ji-magazine.lviv.ua/2019/maty-ridna-nevzhe-ce-pravda.htm [in Ukrainian].
Romanenko, O. (2007, April 28). Vshanuvaly pamiat, prezentuvaly "Vitriak" [Honored the memory, presented "Windmill"]. Trybuna khliboroba, 17, 1 [in Ukrainian].
Tymoshenko, N. (2008, November 8). Himn yoho velychnosti slovu [A hymn to his majesty the word]. Trybuna khliboroba, 46, 1 [in Ukrainian].
Usatenko, T. (2009, November). "Vitriaky" Ivana Zabiiaky ["Windmills" by Ivan Zabiyaka]. Otchyi porih, 11, 10 [in Ukrainian].
Zabiiaka, I. (2005). Vid uporiadnyka [From the compiler]. Vitriak, 2, 140–144 [in Ukrainian].
Zabiiaka, I. (2007a). Vid redaktora-uporiadnyka [From the editor-compiler]. Vitriak, 4, 5–8 [in Ukrainian].
Zabiiaka, I. (2007b). Vid uporiadnyka [From the compiler]. Vitriak, 3, 5 [in Ukrainian].
Zabiiaka, I. (2008). Vid redaktora-uporiadnyka [From the editor-compiler]. Vitriak, 5, 5–7 [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The authors retain copyrights to the work and at the same time grant the journal the right to first publish it under the terms of the Creative Commons Attribution License, which allows other persons to freely distribute the published work with a mandatory reference to its authors and its first publication.
The journal allows the author(s) to hold the copyright without restrictions and to retain publishing rights without restrictions.
The author of the published article has the right to distribute information about it and to post references to work in the electronic repository of the institution.