Реймська Євангелія – українська книжкова пам’ятка XI ст.: історія повернення в Україну

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31866/2616-7948.1(11).2023.279698

Ключові слова:

книжкові пам’ятки України, Реймська Євангелія, факсимільні копії, повернення українських стародруків

Анотація

Друковані видання, що були створені на території України за часів упровадження книгодрукування, стали унікальними культурними пам’ятками державного значення в Україні та інших країнах світу, де є частиною історії державності. Непересічне значення, яке мають ці книжкові видання для становлення української ідентичності нині, є потужним стимулом пошуку найрізноманітніших шляхів їх повернення в соціокультурний простір сучасної України. Вивчення досвіду, який напрацювали державні діячі, науковці, музейники, меценати 2017–2019 років зі створення факсимільної копії Реймської Євангелії та підготовки до друку двотомного видання, яке поряд із зазначеною копією містить фундаментальні наукові розвідки з вивчення книжкової пам’ятки ХІ ст., є нагальним з огляду на важливість залучення до повернення в Україну стародруків, що зберігаються за кордоном. Такі книги мають велике значення для формування української ідентичності в умовах тотальної агресії, яку в тому числі на культурному фронті здійснює росія. Мета статті – обґрунтувати приналежність Реймської Євангелії, пам’ятки ХІ ст., до книжкових пам’яток України; на прикладі видання факсимільної копії описати досвід створення факсимільних видань українських стародруків, які зберігаються за межами України, як дієвого шляху повернення цих книг у культурний простір України. Методологію дослідження сформували загальнонаукові методи спостереження, аналізу та синтезу, залучення елементів герменевтичного та біографічного методів. Установлено, що здійснене 2019 року повне факсимільне видання Реймської Євангелії стало однією з восьми книг X–XIV ст. (Віденський Октоїх, Лавришівське Євангеліє, Луцьке Євангеліє, Луцький Псалтир, Холмське Євангеліє, Реймська Євангелія, Молитовник Гертруди), яких у вигляді факсимільних видань повернули в Україну в межах проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину», що за підтримки Українського культурного фонду започаткований «Видавництвом “Горобець”». Створення доступних для вивчення факсимільних копій українських стародруків сприяє появі фундаментальних наукових розвідок, які спрямовані на вивчення цих пам’яток, інспірує громадське обговорення їхньої історії, сприяє подоланню штучно створених і тривалий час насаджуваних стереотипів російсько-совєтської історіографії, спрямованих на поглинання української духовності.

Біографія автора

Михайло Колеко, Київський національний університет культури і мистецтв

Аспірант

Посилання

Aleksandrovych, V. (2010). Reimske Evanheliie Anny Yaroslavivny [Reim’s Gospel of Anna Yaroslavivna]. MS [in Ukrainian].

Bikinina, E. (2009). La lengua del Evangelio de Reims [The language of the Gospel of Reims] [Doctoral Thesis]. Granada [in Spanish].

Hnatenko, L. (2019). Reimske Yevanheliie – unikalna kyrylychno-hlaholychna pysemna pamiatka (paleohrafichno-kodykolohichna rozvidka) [The Rheims Gospel is a unique Cyrillic-Glagolic written monument (paleographic and codicological research)]. In Reimske Yevanheliie [The Rheims Gospel] (Vol. 2: Doslidzhennia [Studies], pp. 31–67). Horobets [in Ukrainian].

Kobyliukh, V. (2011). Praukraina i Sanskryt [Proto-Ukraine and Sanskrit]. Mandrivets [in Ukrainian].

Korniienko, V. (Comp.). (2019). Reimske Yevanheliie. Doslidzhennia [The Rheims Gospel. Research] (Vol. 1: Faksymilie [Facsimile]). Horobets [in Ukrainian].

Kraliuk, P., Lavrenchuk, V., & Balandin, F. (2021). Anna Kyivska ta Reimske Yevanheliie [Anne of Kiev and Reims Gospel]. New pedagogical thought, 106(2), 100–105. https://doi.org/10.37026/2520-6427-2021-106-2-100-105 [in Ukrainian].

Luniak, Ye. (2019). Reimske Yevanheliie i taiemnytsi yoho pokhodzhennia [The Rheims Gospel and the mysteries of its origin]. In Reimske Yevanheliie [The Rheims Gospel] (Vol. 2: Doslidzhennia [Studies], pp. 15–29). Horobets [in Ukrainian].

Moisiienko, V. (2019). Kyrylychna chastyna Reimskoho Yevanheliia – vazhlyva pamiatka davnorusko-ukrainskoi knyzhnoi pysemnosti [The Cyrillic part of the Rheims Gospel is an important monument of ancient Russian-Ukrainian book writing]. In Reimske Yevanheliie [The Rheims Gospel] (Vol. 2: Doslidzhennia [Studies], pp. 68–91). Horobets [in Ukrainian].

Nikitenko, N., & Korniienko, V. (Comps.). (2018). Reimske Yevanheliie Anny Yaroslavny [The Rheims Gospel of Anna Yaroslavna]. Fundatsiia Entsyklopedii Ukrainy [in Ukrainian].

Nikitenko, N., & Korniienko, V. (2019). Reimske Yevanheliie – unikalna pamiatka ukrainsko-cheskoi tserkovnoi knyzhnosti [The Rheims Gospel is a unique monument of Ukrainian-Czech church literature]. In Reimske Yevanheliie [The Rheims Gospel] (Vol. 2: Doslidzhennia [Studies], pp. 8–14). Horobets [in Ukrainian].

Prezentatsiia vydannia "Reimskoho Yevanheliia" ta "Videnskoho Oktoikha" v Ukrinform [Presentation of the "Rheims Evangelia" and "Vienna Oktoikh" editions in Ukrinform]. (2019, October 21). Ukrainska rukopysna knyha. https://ukrmanuscript.com/news/prezentacia-vidanna-rejmskogo-evangelia-ta-videnskogo-oktoiha-vukrinform [in Ukrainian].

Rybachok, O. M. (2018). Mizhnarodni intehrovani tsyfrovi resursy dokumentalnoi kulturnoi spadshchyny arkhiviv, bibliotek, muzeiv: Etapy stvorennia, stratehii rozvytku (80-ti roky XX – 10-ti roky XXI st.) [International integrated digital resources of the documentary cultural heritage of archives, libraries, museums: Stages of creation, development strategies (80s of the 20th – 10s of the 21st century)] [PhD Dissertation, Vernadsky National Library of Ukraine] [in Ukrainian].

Tolochko, O. P. (n.d.). Reimske Yevanheliie [Rheims Gospel]. In Entsyklopediia istorii Ukrainy [Encyclopedia of the history of Ukraine]. Retrieved November 12, 2022, from http://www.history.org.ua/?termin=Rejmske_ievanheliie [in Ukrainian].

Tymoshyk, M. (2007). Istoriia vydavnychoi spravy [History of publishing] (2nd ed.). Nasha nauka i kultura [in Ukrainian].

U Verkhovnii Radi Ukrainy vidbulasia prezentatsiia faksymile "Reimskoho Yevanheliia" [The presentation of the facsimile of the "Rheims Gospel" took place in the Verkhovna Rada of Ukraine]. (2019, December 21). Relihiina pravda. https://religionpravda.com.ua/?p=39275 [in Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-05-17

Як цитувати

Колеко, М. (2023). Реймська Євангелія – українська книжкова пам’ятка XI ст.: історія повернення в Україну. Український інформаційний простір, (1(11), 251–262. https://doi.org/10.31866/2616-7948.1(11).2023.279698

Номер

Розділ

ІСТОРІЯ ЖУРНАЛІСТИКИ ТА КНИГОВИДАННЯ