Фразеологічний аналіз рекламних слоганів на прикладі штучного інтелекту
DOI:
https://doi.org/10.31866/2616-7948.1(17).2026.359300Ключові слова:
ChatGPT, лінгвістика, ідіоми, модифікації ідіоматичних виразівАнотація
Метою цього дослідження є внесок у дискусію щодо місця штучного інтелекту в сучасних гуманітарних науках, зокрема в польській лінгвістиці, у контексті реклами. В епоху повсюдної медіатизації життя та розвитку штучного інтелекту традиційні види творчої діяльності, що ґрунтуються переважно на людському розумі, стають рідкісними. Тому доцільно осмислити цю тему під лінгвістичним кутом зору. Конкретною метою дослідження є аналіз фразеологічних одиниць, згенерованих чатом GPT*, та їхніх модифікацій у контексті реклами харчових продуктів. Дослідження, яке базується переважно на методологічній пропозиції Станіслава Баби, виявило, серед іншого, що в аналізованому матеріалі тричі використовувалися ідіоматичні вирази в кодифікованій / канонічній формі; також було зафіксовано один тип модифікації фразеологічних одиниць у чаті — інновацію у вигляді переліку. Можна зробити висновок, що на нинішньому етапі роботи чат-бот не розрізняє ідіоматичних виразів, образних уживань та скорочених цитат. І це, незважаючи на наявність повного доступу до всіх онлайн-ресурсів (як до колективної пам’яті). Створення записів на основі ідіом виявилося для ChatGPT складним завданням, що свідчить про важливість традиційного використання гуманітарних наук та їхніх ресурсів.
Посилання
Bąba, S. (1981). Frazeologiczne innowacje modyfikujące we współczesnej prozie polskiej — próba oceny normatywnej. Studia Polonistyczne, 9, 207–211 [in Polish].
Bąba, S. (1986). Frazeologiczne innowacje skracające we współczesnej prozie. Studia Polonistyczne, 15, 61–67 [in Polish].
Bąba, S. (1986). Twardy orzech do zgryzienia, czyli o poprawności frazeologicznej. Wydawn. Poznańskie [in Polish].
Bąba, S. (1989). Innowacje frazeologiczne współczesnej polszczyzny. Wydawn. Poznańskie [in Polish].
Bąba, S., & Liberek, J. (2001). Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny. Wydawnictwo Naukowe PWN [in Polish].
Chat GPT w szkole. Szanse i zagrożenia. (2023). https://www.gov.pl/web/ai/chat-gpt-w-szkole-szanse-i-zagrozenia [in Polish].
Czat GPT jako asystent usprawniający pracę redakcyjną i tłumaczeniową opisu kwalifikacji. (2023). https://www.youtube.com/watch?v=aysPFXp19Pc [in Polish].
Czat GPT jako asystent usprawniający pracę redakcyjną i tłumaczeniową opisu kwalifikacji, https://www.youtube.com/watch?v=aysPFXp19Pc, publication dated July 21, 2023 [in Polish].
Dubisz, S. (Ed.). (2003). Uniwersalny słownik języka polskiego (pp. 1–6). Warszawa [in Polish].
Filip, G. (2003). Gry językowe Jana Lama, Rzeszów [in Polish].
Filip, G. (2019). Napędzane emocjami. Językowa kreacja marki. Rzeszów [in Polish].
https://pl.wikipedia.org/wiki/ChatGPT
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/ChatGPT;22600.html
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/ChatGPT;22600.html
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/ChatGPT;22600.html
https://www.gov.pl/web/ai/chat-gpt-w-szkole-szanse-i-zagrozenia, publication dated July 31, 2023
https://www.kozminski.edu.pl/en
Kochan, M. (2002). Slogany w reklamie i polityce, Warszawa [in Polish].
Kruczkowska, E. (2023). Co to jest Chat GPT, jak i do czego go używać?, https://startup.pfr.pl/pl/aktualnosci/co-jest-chat-gpt-jak-i-do-czego-go-uzywac/
Lewicki, A. M. (1976). Wprowadzenie do frazeologii syntaktycznej. Teoria zwrotu frazeologicznego. Katowice [in Polish].
Lewicki, A. M. (1982). Stałość i zmienność związków frazeologicznych. Lublin [in Polish].
Lewicki, A. M. (1983). Składnia związków frazeologicznych. Biuletyn PTJ, 40, 75–83 [in Polish].
Lewicki, A. M., & Pajdzińska, A. (1993). Frazeologia. In A. Kłoskowska (Ed.), Encyklopedia Kultury Polskiej XX w (T. 2, pp. 307–327). Wrocław [in Polish].
Łysiak, M. (2024). Efekt Mandeli jest jedną z największych zagadek ludzkiej psychiki, https://www.national-geographic.pl/artykul/efekt-mandeli-jest-jedna-z-najwiekszych-zagadek-ludzkiej-psychiki-badacze-zalamuja-rece [in Polish].
Majchrowska, J. (2023). Dziesięć wykładów o języku reklamy. Rzeszów [in Polish].
Piwowar, J. (2009). Modyfikacje związków frazeologicznych: czyli o komunikacji perwersyjnej Violetty Kubasińskiej. Media-Kultura-Komunikacja Społeczna, 5, 58–63 [in Polish].
Szerszunowicz, J. (2016). Językowo-kulturowa analiza sloganów reklamowych marki Żubr. Białostockie Archiwum Językowe, 16, 325–343. https://doi.org/10.15290/baj.2016.16.19 [in Polish].
Żmigrodzki, P. (Ed.). (n.d.). Wielki słownik języka polskiego PAN. Retrieved January 27, 2026, from https://wsjp.pl [in Polish].
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The authors retain copyrights to the work and at the same time grant the journal the right to first publish it under the terms of the Creative Commons Attribution License, which allows other persons to freely distribute the published work with a mandatory reference to its authors and its first publication.
The journal allows the author(s) to hold the copyright without restrictions and to retain publishing rights without restrictions.
The author of the published article has the right to distribute information about it and to post references to work in the electronic repository of the institution.