Мовні покручі всеукраїнських ЗМІ у період російського вторгнення

Автор(и)

  • Ірина Копистинська Прикарпатський національний університет імені В. Стефаника, Україна https://orcid.org/0000-0002-1648-4025

DOI:

https://doi.org/10.31866/2616-7948.10.2022.269708

Ключові слова:

ЗМІ, суржик, мовний покруч, мовна культура, повномасштабне вторгнення

Анотація

У статті проаналізована проблема використання у мові персонажів всеукраїнських ЗМІ суржику і російськомовних фраз. Увага зосереджена на мові медіа у перші місяці повномасштабного російського воєнного вторгнення.

Авторка проаналізувала публікації сайту gazeta.ua, Української правди, Суспільне. Новини, Радіо Свобода. Основна увага зосереджена на матеріалах видання gazeta.ua, оскільки стаття є продовженням наукової теми про мовні покручі у Газеті по-українськи та журналі «Країна». Публікації інших названих медіа досліджувалися для порівняння мовної політики різних медіа.

Аналіз засвідчив, що у мові персонажів публікацій gazeta.ua вживання суржику і російських фраз є невмотивованим і невиправданим. Адже не несе жодного експресивного навантаження. Натоміть показує українця малоосвіченим, що не може вивчити навіть рідної мови.

На прикладі інших ЗМІ у статті показано методи, за допомогою яких можна уникати мовних покручів у фразах персонажів. Це, по-перше, переклад і редагування. По-друге, титрування, якщо йдеться про відеоматеріали. І по-третє, професійний дубляж з накладанням голосу.

Як висновок, зазначається, що сьогодні, коли Україна потерпає від повномасштабного вторгнення росії, будь-яке толерування у медіа мови окупанта, мовних покручів повинно бути неприпустимим. І йдеться, у першу чергу, вже навіть не про чистоту і культуру мови самих медіа, а про те, яку роль журналісти відіграють у процесі цієї великої боротьби за свою незалежність. Чи ми раз і назавжди відмежуємося від усього, що якимось чином пов’язує нас із ворогом, чи і надалі культивуватимемо меншовартісного малоосвіченого українця, який навіть мови рідної вивчити не спроможний.

Навпаки, саме ЗМІ повинні стати найбільшим і наймасовішим популяризатором української мови. Адже медіа мають усі можливості, виконуючи культурно-просвітницьку та освітню функції, вивести українську мову з рівня мови селян, на якому вона перебувала упродовж надзвичайно довгого періоду, на рівень елітарний. Саме тому з газетних шпальт, з теле- і радіоефірів кожен герой, персонаж чи експерт повинен промовляти до нас добірною літературною мовою.

Біографія автора

Ірина Копистинська, Прикарпатський національний університет імені В. Стефаника

Кандидат філологічних наук, доцент

Посилання

Basalyha, M., & Zakharuk, I. (2022, April 18). U medzaklady Frankivshchyny evakuiuvaly 156 patsiientiv z Donetskoi, Luhanskoi ta Zhytomyrskoi oblastei [156 Patients from Donetsk, Luhansk and Zhytomyr Regions were Evacuated to Medical Facilities in the Frankiv Region]. Suspilne. https://suspilne.media/230035-umedzakladi-frankivsini-evakuuvali-156-pacientiv-z-doneckoi-luganskoi-tazitomirskoi-oblastej/ [in Ukrainian].

Center for Content Analysis. (2022). Ukrainska mova u sotsmerezhakh [Ukrainian Language in Social Networks]. https://cutt.ly/zBY53Tb [in Ukrainian].

Cherez velyki vtraty okupanty ne mozhut prodovzhuvaty viinu bez strokovykiv – perekhoplena rozmova [Due to Heavy Losses, the Occupiers Cannot Continue the War Without Conscripts – Intercepted Conversation]. (2022, April 20). Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/life/_cerez-veliki-vtrati-okupanti-ne-mozhut-prodovzhuvativijnu-bez-strokovikiv-perehoplena-rozmova/1083503 [in Ukrainian].

«Dvichi na peredku buv» – rosiiski soldaty-strokovyky shukaiut shliakhy vyrvatys dodomu [«I’ve Been to the Front Line Twice» – Russian Veteran Soldiers are Looking for Ways to Escape Home]. (2022, April 20). Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/life/_dvichi-na-peredku-buv-rosijski-soldatistrokoviki-shukayut-shlyahivirvatis-dodomu/1083467 [in Ukrainian].

«Kak pozornye krysy begali» – okupant rozpoviv, yak tikav vid ukrainskykh viiskovykh [«How Shameful Rats Ran» – the Occupier Told How He Fled from the Ukrainian Military]. (2022, March 29). Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/np/_kak-pozornye-krysy-begali-okupant-rozpoviv-yak-tikav-vid-ukrayinskihvijskovih/1079128 [in Ukrainian].

Kniazhych, D. (2022, April 19). Doky ne pozbudemosia moskalshchyny, ne bude nichoho liudskoho [Until we Get Rid of Muscovites, there will be Nothing Human]. Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/opinions-journal/_doki-ne-pozbudemosyamoskalschini-ne-bude-nichogo-lyudskogo/1083293 [in Ukrainian].

Kopystynska, I. (2012). Movni pokruchi na storinkakh ukrainskoi presy: prahnennia buty blyzhchym do chytacha chy proiav informatsiinoi ekspansii (na prykladi «Hazety po-ukrainsky»)? [Language Twists on the Pages of the Ukrainian Press: The Desire to be Closer to the Reader or a Manifestation of Information Expansion (on Example «Newspapers in Ukrainian»)?]. Osvita rehionu, 1, 216–219 [in Ukrainian].

Kopystynska, I., Kachmar, V., & Hovera, O, (2019). Problema chystoty movy na storinkakh vseukrainskoi presy u period rosiiskoi viiskovoi ahresii (na prykladi zhurnalu «Kraina») [The Problem of Cleanliness Languages on the Pages of the All-Ukrainian Press During the Period of Russian Military Aggression (on the Example of Kraina Magazine)]. Ukrainian Information Space, 1(3), 146–156 [in Ukrainian].

Kopytko, V. (2022). «Cholovik dumaie, shcho Putin na Ukraini ne zupynytsia» – yak poliaky dopomahaiut ukraintsiam i shcho dumaiut pro viinu [«The Man thinks that Putin will Not Stop in Ukraine» – How the Poles Help the Ukrainians and what They Think About the War]. Gazeta.ua. http://projects.gazeta.ua/dopomohapolyakiv/1083442 [in Ukrainian].

Levchenko, T. M. (2019). Surzhyk yak zasib vidtvorennia movlennia heroiv publikatsii u suchasnykh zasobakh masovoi komunikatsii [Surzhyk as a Means of Reproducing the Speech of Heroes of Publication in Modern Mass Media]. Research Journal of Drohobych Ivan Franko State Pedagogical University. Series: Philology (Linguistics), 12, 112–116. https://doi.org/10.24919/2663–6042.12.2019.189258 [in Ukrainian].

Levchenko, T. M. (2020). Surzhyk yak zasib peioratyvnoi otsinky u movi zasobiv masovi komunikatsii [Surzhyk as a Means of Pejorative Assessment in the Language of Mass Communication]. Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University. Series: Philology, 85, 72–76. https://doi.org/10.26565/2227-1864-2020-85-11 [in Ukrainian].

Levchenko, T. M. (2021). Substandartna leksyka v movi zasobiv masovoi komunikatsii: stylistyka i prahmatyka [Substandard Vocabulary in the Language of Mass Communication: Stylistics and Pragmatics] [Abstract of DSc Dissertation, Lesya Ukrainka Volyn National University]. https://ra.vnu.edu.ua/wp-content/uploads/2021/04/Levchenko-avtoreferat.pdf [in Ukrainian].

Mamonova, H. (2022, April 11). «Ubyly nashykh liudei i yizdyly po tilakh tankamy tyzhden-dva» – yak zaraz zhyve Irpin [«They Killed Our People and Drove Over their Bodies with Tanks for a Week or Two» – How Irpin Lives Now]. Gazeta.ua. https://m.gazeta.ua/articles/reportage/_ubili-nashih-lyudej-i-yizdili-po-tilahtankami-tizhdendva-yak-zaraz-zhive-irpin/1081613 [in Ukrainian].

Musaieva, S. (2022, April 22). Oleksii Danilov: Rosiia rozpadetsia shche pry nashomu zhytti [Oleksiy Danilov: Russia will Fall Apart in Our Lifetime]. Ukrainska pravda. https://www.pravda.com.ua/articles/2022/04/22/7341267/ [in Ukrainian].

Mytsko, L. (2022a, April 28). «Kadyrovtsi znosyly vse na sviti. Yikhaly i strilialy vsikh» – yak Makariv i Motyzhyn ohovtuiutsia pislia zvirstv rosiian [«The Kadyrovites Destroyed Everything in the World. They Drove and Shot Everyone» – How Makariv and Motyzhyn Recover After the Atrocities of the Russians]. Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/reportage/_kadirovci-znosili-vse-na-svitiihali-i-strilyali-vsih-yak-makariv-i-motizhin-ogovtuyutsya-pislya-zvirstvrosiyan/1084768 [in Ukrainian].

Mytsko, L. (2022b, April 20). «Susidku rozorvalo na chasti. Snariad upav» – yak zhyve Chernihiv i prymiski sela pislia zhorstokykh bombarduvan [«The Neighbor was Torn Apart. A Shell Fell» – How Chernihiv and Suburban Villages Live After the Brutal Bombings]. Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/reportage/_susidkurozorvalo-na-chasti-snaryad-upav-yak-zhive-cernigiv-i-primiski-sela-pislyazhorstokih-bombarduvan/1083130 [in Ukrainian].

Pahulych, R. (2022, April 15). Zhinka pro zgvaltuvannia okupantamy: istoriia z Kyivshchyny [A Woman About Being Raped by the Occupiers: A Story From the Kyiv Region] [Video]. Radio Svoboda. https://www.radiosvoboda.org/a/videozgvaltuvannia-viyna/31803812.html [in Ukrainian].

Pavliuk, O. (2022, April 17). Budynok pidirvaly, cholovika rozstrilialy – istoriia zhinky z Buchi [The House was Blown Up, the Man was Shot – the Story of a Woman from Buchi]. Suspilne. https://suspilne.media/229513-budinok-pidirvalicolovika-rozstrilali-istoria-zinki-z-buci-suspilne-ludi/ [in Ukrainian].

Polivchak, R., & Mariichyn, H. (2022, April 19). Didus iz maliatkom. Istoriia poriatunku rodyny Platovykh [Grandfather with a Baby. The Story of the Rescue of the Platov Family]. Suspilne. https://suspilne.media/230463-didus-iz-malatkomistoria-poratunku-rodini-platovih/?fbclid=IwAR0WlTkrlJyk3R1gyO3DRsB_KHKQ5htpjwC-nZKt2LScqXKKWdH8knCGmHQ [in Ukrainian].

Radio Svoboda [@radiosvoboda]. (2022b, March 9). «Ia hotova ryzykuvaty svoim zhyttiam»: tsia zhinka namahaietsia prorvatysia do svoikh ditei ta materi na okolytsiu Mariupolia, yakyi perebuvaie v otochenni rosiiskykh viiskovykh [«I’m Ready to Risk My Life»: This Woman Tries to Break Through to Her Children and Mother on the Outskirts of Mariupol, Which is Surrounded by the Russian Military] [Video]. Twitter. https://mobile.twitter.com/radiosvoboda/status/1501543951572119556 [in Ukrainian].

Radio Svoboda. (n.d.). Home [Facebook page]. Facebook. Retrieved October 14, 2022, from https://www.facebook.com/radiosvoboda.org [in Ukrainian].

Radio Svoboda. (2022a, April 13). Zhyteli Andriivky pro rosiisku okupatsiiu [Residents of Andriivka About the Russian Occupation]. [Video]. Facebook. https://facebook.com/story.php?story_fbid=6337339062948115&id=359429071842&eav=AfY1nZSvA0w4iMTsiMwk3KSW9tQLkr9jEbUsAt9jVZZ5OdyakuNRV5hJNv_iJsqSUbU&paipv=0&_rdr [in Ukrainian].

Radio Svoboda. (n.d.). Holovna [Home] [Facebook Page]. Facebook. Retrieved October 14, 2022, from https://www.facebook.com/radiosvoboda.org [in Ukrainian].

Rating Group. (2022, March 19). Shoste zahalnonatsionalne opytuvannia: movne pytannia v Ukraini [The Sixth Nationwide Survey: The Language Issue in Ukraine]. https://ratinggroup.ua/research/ukraine/language_issue_in_ukraine_march_19th_2022.html [in Ukrainian].

Serbenska, O. (2002). Surzhyk: «nyzka mova», bezlad chy movna patolohiia [Surzhyk: «Low Speech», Disorder or Speech Pathology]. In Movni konflikty i harmonizatsiia suspilstva [Language Conflicts and Harmonization of Society], Proceedings of the Scientific Conference (pp. 89–93). Publishing and Printing Center «Kyivskyi Universytet» [in Ukrainian].

Stenko, O. (2022, March 31). «Nad holovoiu proletiv litak i des bakhnulo. Zrozumiv – shchos vidbuvaietsia»: yak dobrovoltsi zi zbroieiu zakhyshchaiut Poltavu [«A Plane Flew Overhead and There was a Bang Somewhere. Got It – Something is Happening»: How Volunteers with Weapons Defend Poltava]. Gazeta.ua. https://m.gazeta.ua/articles/reportage/_nad-golovoyu-proletiv-litak-i-des-bahnulozrozumiv-schos-vidbuvayetsya-yak-dobrovolci-zi-zbroyeyu-zahischayutpoltavu/1079314 [in Ukrainian].

Suspilne. (2022a, April 20). Borodianka v okupatsii – rozpovid mistsevoi meshkanky [Borodianka in Occupation – the Story of a Local Resident] [Video]. Facebook. https://www.facebook.com/suspilne.news/videos/1166317380860095 [in Ukrainian].

Suspilne. (2022b, April 12). Pratsivnytsia ChAES provela u poloni viiskovykh RF maizhe chotyry tyzhni [An Employee of the Chernobyl Nuclear Power Plant Spent Almost four Weeks in the Captivity of the Russian Military] [Video]. Facebook. https://www.facebook.com/suspilne.news/videos/290247976605123/?extid=CL-UNK-UNK-UNK-AN_GK0TGK1C&ref=sharing [in Ukrainian].

«Tam baba lezhyt, sipaietsia. U holovi dirka» – SBU zadokumentuvaly strashnyi zlochyn [«The Woman is Lying There, Twitching. There is a Hole in the Head» – the SBU Documented a Terrible Crime]. (2022, April 17). Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/life/_tam-baba-lezhit-sipayetsya-u-golovi-dirka-sbu-zadokumentuvalistrashnij-zlochin/1082925 [in Ukrainian].

Tymoshyk, M. (2022, May 6). Bezghramotnist ta surzhykizatsiia zhurnalistyky yak tryvozhna tendentsiia [Illiteracy and Surrealization of Journalism as an Alarming Trend]. Detektor media. https://detector.media/blogs/article/198928/2022–05–06-bezghramotnist-i-surzhykizatsiya-zhurnalistyky-yak-tryvozhna-tendentsiya/ [in Ukrainian].

Vasylchenko, V., Biletska, I., Stratonov, O., & Koval, S. (2022, April 15). Khovalys u pidvali dytsadochka v Buchi bilshe misiatsia ta boialys rozstriliv [They Hid in the Basement of a Kindergarten in Bucha for More than a Month and were Afraid of Being Shot] [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=6nAi83Twe0A&list=PL9aDK_7u4r7dxnRgxrI_LwWx7GC_owr6r&index=693 [in Ukrainian].

Verkhovna Rada Ukrainy. (2019, April 25). Pro zabezpechennia funktsionuvannia ukrainskoi movy yak derzhavnoi [On Supporting the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language] (Law № 2704–VIII). https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2704–19#Text [in Ukrainian].

Zhelezniak, A. (2022, April 14). Snariadom rozirvalo korovu, liudy poily yii reshtky [A Cow was Torn Apart by a Shell, People Ate its Remains]. Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/money-newspaper/_snaryadom-rozirvalo-korovu-lyudi-poyili-yiyireshtki/1082334 [in Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-12-01

Як цитувати

Копистинська, І. (2022). Мовні покручі всеукраїнських ЗМІ у період російського вторгнення. Український інформаційний простір, (2(10), 66–84. https://doi.org/10.31866/2616-7948.10.2022.269708

Номер

Розділ

ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ЖУРНАЛІСТИКИ