Мовні покручі всеукраїнських ЗМІ у період російського вторгнення
DOI:
https://doi.org/10.31866/2616-7948.10.2022.269708Ключові слова:
ЗМІ, суржик, мовний покруч, мовна культура, повномасштабне вторгненняАнотація
У статті проаналізована проблема використання у мові персонажів всеукраїнських ЗМІ суржику і російськомовних фраз. Увага зосереджена на мові медіа у перші місяці повномасштабного російського воєнного вторгнення.
Авторка проаналізувала публікації сайту gazeta.ua, Української правди, Суспільне. Новини, Радіо Свобода. Основна увага зосереджена на матеріалах видання gazeta.ua, оскільки стаття є продовженням наукової теми про мовні покручі у Газеті по-українськи та журналі «Країна». Публікації інших названих медіа досліджувалися для порівняння мовної політики різних медіа.
Аналіз засвідчив, що у мові персонажів публікацій gazeta.ua вживання суржику і російських фраз є невмотивованим і невиправданим. Адже не несе жодного експресивного навантаження. Натоміть показує українця малоосвіченим, що не може вивчити навіть рідної мови.
На прикладі інших ЗМІ у статті показано методи, за допомогою яких можна уникати мовних покручів у фразах персонажів. Це, по-перше, переклад і редагування. По-друге, титрування, якщо йдеться про відеоматеріали. І по-третє, професійний дубляж з накладанням голосу.
Як висновок, зазначається, що сьогодні, коли Україна потерпає від повномасштабного вторгнення росії, будь-яке толерування у медіа мови окупанта, мовних покручів повинно бути неприпустимим. І йдеться, у першу чергу, вже навіть не про чистоту і культуру мови самих медіа, а про те, яку роль журналісти відіграють у процесі цієї великої боротьби за свою незалежність. Чи ми раз і назавжди відмежуємося від усього, що якимось чином пов’язує нас із ворогом, чи і надалі культивуватимемо меншовартісного малоосвіченого українця, який навіть мови рідної вивчити не спроможний.
Навпаки, саме ЗМІ повинні стати найбільшим і наймасовішим популяризатором української мови. Адже медіа мають усі можливості, виконуючи культурно-просвітницьку та освітню функції, вивести українську мову з рівня мови селян, на якому вона перебувала упродовж надзвичайно довгого періоду, на рівень елітарний. Саме тому з газетних шпальт, з теле- і радіоефірів кожен герой, персонаж чи експерт повинен промовляти до нас добірною літературною мовою.
Посилання
Basalyha, M., & Zakharuk, I. (2022, April 18). U medzaklady Frankivshchyny evakuiuvaly 156 patsiientiv z Donetskoi, Luhanskoi ta Zhytomyrskoi oblastei [156 Patients from Donetsk, Luhansk and Zhytomyr Regions were Evacuated to Medical Facilities in the Frankiv Region]. Suspilne. https://suspilne.media/230035-umedzakladi-frankivsini-evakuuvali-156-pacientiv-z-doneckoi-luganskoi-tazitomirskoi-oblastej/ [in Ukrainian].
Center for Content Analysis. (2022). Ukrainska mova u sotsmerezhakh [Ukrainian Language in Social Networks]. https://cutt.ly/zBY53Tb [in Ukrainian].
Cherez velyki vtraty okupanty ne mozhut prodovzhuvaty viinu bez strokovykiv – perekhoplena rozmova [Due to Heavy Losses, the Occupiers Cannot Continue the War Without Conscripts – Intercepted Conversation]. (2022, April 20). Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/life/_cerez-veliki-vtrati-okupanti-ne-mozhut-prodovzhuvativijnu-bez-strokovikiv-perehoplena-rozmova/1083503 [in Ukrainian].
«Dvichi na peredku buv» – rosiiski soldaty-strokovyky shukaiut shliakhy vyrvatys dodomu [«I’ve Been to the Front Line Twice» – Russian Veteran Soldiers are Looking for Ways to Escape Home]. (2022, April 20). Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/life/_dvichi-na-peredku-buv-rosijski-soldatistrokoviki-shukayut-shlyahivirvatis-dodomu/1083467 [in Ukrainian].
«Kak pozornye krysy begali» – okupant rozpoviv, yak tikav vid ukrainskykh viiskovykh [«How Shameful Rats Ran» – the Occupier Told How He Fled from the Ukrainian Military]. (2022, March 29). Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/np/_kak-pozornye-krysy-begali-okupant-rozpoviv-yak-tikav-vid-ukrayinskihvijskovih/1079128 [in Ukrainian].
Kniazhych, D. (2022, April 19). Doky ne pozbudemosia moskalshchyny, ne bude nichoho liudskoho [Until we Get Rid of Muscovites, there will be Nothing Human]. Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/opinions-journal/_doki-ne-pozbudemosyamoskalschini-ne-bude-nichogo-lyudskogo/1083293 [in Ukrainian].
Kopystynska, I. (2012). Movni pokruchi na storinkakh ukrainskoi presy: prahnennia buty blyzhchym do chytacha chy proiav informatsiinoi ekspansii (na prykladi «Hazety po-ukrainsky»)? [Language Twists on the Pages of the Ukrainian Press: The Desire to be Closer to the Reader or a Manifestation of Information Expansion (on Example «Newspapers in Ukrainian»)?]. Osvita rehionu, 1, 216–219 [in Ukrainian].
Kopystynska, I., Kachmar, V., & Hovera, O, (2019). Problema chystoty movy na storinkakh vseukrainskoi presy u period rosiiskoi viiskovoi ahresii (na prykladi zhurnalu «Kraina») [The Problem of Cleanliness Languages on the Pages of the All-Ukrainian Press During the Period of Russian Military Aggression (on the Example of Kraina Magazine)]. Ukrainian Information Space, 1(3), 146–156 [in Ukrainian].
Kopytko, V. (2022). «Cholovik dumaie, shcho Putin na Ukraini ne zupynytsia» – yak poliaky dopomahaiut ukraintsiam i shcho dumaiut pro viinu [«The Man thinks that Putin will Not Stop in Ukraine» – How the Poles Help the Ukrainians and what They Think About the War]. Gazeta.ua. http://projects.gazeta.ua/dopomohapolyakiv/1083442 [in Ukrainian].
Levchenko, T. M. (2019). Surzhyk yak zasib vidtvorennia movlennia heroiv publikatsii u suchasnykh zasobakh masovoi komunikatsii [Surzhyk as a Means of Reproducing the Speech of Heroes of Publication in Modern Mass Media]. Research Journal of Drohobych Ivan Franko State Pedagogical University. Series: Philology (Linguistics), 12, 112–116. https://doi.org/10.24919/2663–6042.12.2019.189258 [in Ukrainian].
Levchenko, T. M. (2020). Surzhyk yak zasib peioratyvnoi otsinky u movi zasobiv masovi komunikatsii [Surzhyk as a Means of Pejorative Assessment in the Language of Mass Communication]. Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University. Series: Philology, 85, 72–76. https://doi.org/10.26565/2227-1864-2020-85-11 [in Ukrainian].
Levchenko, T. M. (2021). Substandartna leksyka v movi zasobiv masovoi komunikatsii: stylistyka i prahmatyka [Substandard Vocabulary in the Language of Mass Communication: Stylistics and Pragmatics] [Abstract of DSc Dissertation, Lesya Ukrainka Volyn National University]. https://ra.vnu.edu.ua/wp-content/uploads/2021/04/Levchenko-avtoreferat.pdf [in Ukrainian].
Mamonova, H. (2022, April 11). «Ubyly nashykh liudei i yizdyly po tilakh tankamy tyzhden-dva» – yak zaraz zhyve Irpin [«They Killed Our People and Drove Over their Bodies with Tanks for a Week or Two» – How Irpin Lives Now]. Gazeta.ua. https://m.gazeta.ua/articles/reportage/_ubili-nashih-lyudej-i-yizdili-po-tilahtankami-tizhdendva-yak-zaraz-zhive-irpin/1081613 [in Ukrainian].
Musaieva, S. (2022, April 22). Oleksii Danilov: Rosiia rozpadetsia shche pry nashomu zhytti [Oleksiy Danilov: Russia will Fall Apart in Our Lifetime]. Ukrainska pravda. https://www.pravda.com.ua/articles/2022/04/22/7341267/ [in Ukrainian].
Mytsko, L. (2022a, April 28). «Kadyrovtsi znosyly vse na sviti. Yikhaly i strilialy vsikh» – yak Makariv i Motyzhyn ohovtuiutsia pislia zvirstv rosiian [«The Kadyrovites Destroyed Everything in the World. They Drove and Shot Everyone» – How Makariv and Motyzhyn Recover After the Atrocities of the Russians]. Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/reportage/_kadirovci-znosili-vse-na-svitiihali-i-strilyali-vsih-yak-makariv-i-motizhin-ogovtuyutsya-pislya-zvirstvrosiyan/1084768 [in Ukrainian].
Mytsko, L. (2022b, April 20). «Susidku rozorvalo na chasti. Snariad upav» – yak zhyve Chernihiv i prymiski sela pislia zhorstokykh bombarduvan [«The Neighbor was Torn Apart. A Shell Fell» – How Chernihiv and Suburban Villages Live After the Brutal Bombings]. Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/reportage/_susidkurozorvalo-na-chasti-snaryad-upav-yak-zhive-cernigiv-i-primiski-sela-pislyazhorstokih-bombarduvan/1083130 [in Ukrainian].
Pahulych, R. (2022, April 15). Zhinka pro zgvaltuvannia okupantamy: istoriia z Kyivshchyny [A Woman About Being Raped by the Occupiers: A Story From the Kyiv Region] [Video]. Radio Svoboda. https://www.radiosvoboda.org/a/videozgvaltuvannia-viyna/31803812.html [in Ukrainian].
Pavliuk, O. (2022, April 17). Budynok pidirvaly, cholovika rozstrilialy – istoriia zhinky z Buchi [The House was Blown Up, the Man was Shot – the Story of a Woman from Buchi]. Suspilne. https://suspilne.media/229513-budinok-pidirvalicolovika-rozstrilali-istoria-zinki-z-buci-suspilne-ludi/ [in Ukrainian].
Polivchak, R., & Mariichyn, H. (2022, April 19). Didus iz maliatkom. Istoriia poriatunku rodyny Platovykh [Grandfather with a Baby. The Story of the Rescue of the Platov Family]. Suspilne. https://suspilne.media/230463-didus-iz-malatkomistoria-poratunku-rodini-platovih/?fbclid=IwAR0WlTkrlJyk3R1gyO3DRsB_KHKQ5htpjwC-nZKt2LScqXKKWdH8knCGmHQ [in Ukrainian].
Radio Svoboda [@radiosvoboda]. (2022b, March 9). «Ia hotova ryzykuvaty svoim zhyttiam»: tsia zhinka namahaietsia prorvatysia do svoikh ditei ta materi na okolytsiu Mariupolia, yakyi perebuvaie v otochenni rosiiskykh viiskovykh [«I’m Ready to Risk My Life»: This Woman Tries to Break Through to Her Children and Mother on the Outskirts of Mariupol, Which is Surrounded by the Russian Military] [Video]. Twitter. https://mobile.twitter.com/radiosvoboda/status/1501543951572119556 [in Ukrainian].
Radio Svoboda. (n.d.). Home [Facebook page]. Facebook. Retrieved October 14, 2022, from https://www.facebook.com/radiosvoboda.org [in Ukrainian].
Radio Svoboda. (2022a, April 13). Zhyteli Andriivky pro rosiisku okupatsiiu [Residents of Andriivka About the Russian Occupation]. [Video]. Facebook. https://facebook.com/story.php?story_fbid=6337339062948115&id=359429071842&eav=AfY1nZSvA0w4iMTsiMwk3KSW9tQLkr9jEbUsAt9jVZZ5OdyakuNRV5hJNv_iJsqSUbU&paipv=0&_rdr [in Ukrainian].
Radio Svoboda. (n.d.). Holovna [Home] [Facebook Page]. Facebook. Retrieved October 14, 2022, from https://www.facebook.com/radiosvoboda.org [in Ukrainian].
Rating Group. (2022, March 19). Shoste zahalnonatsionalne opytuvannia: movne pytannia v Ukraini [The Sixth Nationwide Survey: The Language Issue in Ukraine]. https://ratinggroup.ua/research/ukraine/language_issue_in_ukraine_march_19th_2022.html [in Ukrainian].
Serbenska, O. (2002). Surzhyk: «nyzka mova», bezlad chy movna patolohiia [Surzhyk: «Low Speech», Disorder or Speech Pathology]. In Movni konflikty i harmonizatsiia suspilstva [Language Conflicts and Harmonization of Society], Proceedings of the Scientific Conference (pp. 89–93). Publishing and Printing Center «Kyivskyi Universytet» [in Ukrainian].
Stenko, O. (2022, March 31). «Nad holovoiu proletiv litak i des bakhnulo. Zrozumiv – shchos vidbuvaietsia»: yak dobrovoltsi zi zbroieiu zakhyshchaiut Poltavu [«A Plane Flew Overhead and There was a Bang Somewhere. Got It – Something is Happening»: How Volunteers with Weapons Defend Poltava]. Gazeta.ua. https://m.gazeta.ua/articles/reportage/_nad-golovoyu-proletiv-litak-i-des-bahnulozrozumiv-schos-vidbuvayetsya-yak-dobrovolci-zi-zbroyeyu-zahischayutpoltavu/1079314 [in Ukrainian].
Suspilne. (2022a, April 20). Borodianka v okupatsii – rozpovid mistsevoi meshkanky [Borodianka in Occupation – the Story of a Local Resident] [Video]. Facebook. https://www.facebook.com/suspilne.news/videos/1166317380860095 [in Ukrainian].
Suspilne. (2022b, April 12). Pratsivnytsia ChAES provela u poloni viiskovykh RF maizhe chotyry tyzhni [An Employee of the Chernobyl Nuclear Power Plant Spent Almost four Weeks in the Captivity of the Russian Military] [Video]. Facebook. https://www.facebook.com/suspilne.news/videos/290247976605123/?extid=CL-UNK-UNK-UNK-AN_GK0TGK1C&ref=sharing [in Ukrainian].
«Tam baba lezhyt, sipaietsia. U holovi dirka» – SBU zadokumentuvaly strashnyi zlochyn [«The Woman is Lying There, Twitching. There is a Hole in the Head» – the SBU Documented a Terrible Crime]. (2022, April 17). Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/life/_tam-baba-lezhit-sipayetsya-u-golovi-dirka-sbu-zadokumentuvalistrashnij-zlochin/1082925 [in Ukrainian].
Tymoshyk, M. (2022, May 6). Bezghramotnist ta surzhykizatsiia zhurnalistyky yak tryvozhna tendentsiia [Illiteracy and Surrealization of Journalism as an Alarming Trend]. Detektor media. https://detector.media/blogs/article/198928/2022–05–06-bezghramotnist-i-surzhykizatsiya-zhurnalistyky-yak-tryvozhna-tendentsiya/ [in Ukrainian].
Vasylchenko, V., Biletska, I., Stratonov, O., & Koval, S. (2022, April 15). Khovalys u pidvali dytsadochka v Buchi bilshe misiatsia ta boialys rozstriliv [They Hid in the Basement of a Kindergarten in Bucha for More than a Month and were Afraid of Being Shot] [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=6nAi83Twe0A&list=PL9aDK_7u4r7dxnRgxrI_LwWx7GC_owr6r&index=693 [in Ukrainian].
Verkhovna Rada Ukrainy. (2019, April 25). Pro zabezpechennia funktsionuvannia ukrainskoi movy yak derzhavnoi [On Supporting the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language] (Law № 2704–VIII). https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2704–19#Text [in Ukrainian].
Zhelezniak, A. (2022, April 14). Snariadom rozirvalo korovu, liudy poily yii reshtky [A Cow was Torn Apart by a Shell, People Ate its Remains]. Gazeta.ua. https://gazeta.ua/articles/money-newspaper/_snaryadom-rozirvalo-korovu-lyudi-poyili-yiyireshtki/1082334 [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2022 Ірина Копистинська
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The authors retain copyrights to the work and at the same time grant the journal the right to first publish it under the terms of the Creative Commons Attribution License, which allows other persons to freely distribute the published work with a mandatory reference to its authors and its first publication.
The journal allows the author(s) to hold the copyright without restrictions and to retain publishing rights without restrictions.
The author of the published article has the right to distribute information about it and to post references to work in the electronic repository of the institution.